跨文化视野中严复翻译理论的价值取向

2017-06-24
字体:
浏览:
文章简介:论文简介:本文在前人研究成果的基础上,着眼于近代中西文化交流与社会转型,探讨严复译著的观念变革.文化取向和时代意义,力图说明严复矢志跨越近代中西文化交流的障碍,植根中国文化的土壤,从近代社会需要出发,努力引介西方进步文化,变革传统观念,唤醒国民.救亡图存,从而阐析严复翻译理论与实践的杰出贡献.本文通过分析学术界的不同评价,力图阐明严复提出的"信.达.雅"是面向读者.相辅相成.止于至善的创新译则. 在全球一体化的进程中,不同文化观念与文化价值之间,难免有碰撞与冲突.渗透和交叉.文化适应已

论文简介:本文在前人研究成果的基础上,着眼于近代中西文化交流与社会转型,探讨严复译著的观念变革、文化取向和时代意义,力图说明严复矢志跨越近代中西文化交流的障碍,植根中国文化的土壤,从近代社会需要出发,努力引介西方进步文化,变革传统观念,唤醒国民、救亡图存,从而阐析严复翻译理论与实践的杰出贡献。

本文通过分析学术界的不同评价,力图阐明严复提出的“信、达、雅”是面向读者、相辅相成、止于至善的创新译则。 在全球一体化的进程中,不同文化观念与文化价值之间,难免有碰撞与冲突、渗透和交叉。

文化适应已成历史发展趋势,因此成功的译者必须具有强烈的历史使命和时代意识,不仅要精通原语和译入语,还要了解语言文化的历史背景,并通过分析比较以及客观、全面地看待中外文化交流及价值取向,来实现跨文化的社会交际和语码转换的翻译目的。

只有正视本国传统、外国模式和现实抉择的三重挑战,我们才能弘扬祖国优秀文化传统,更好地融合古今中外的优秀文化成果,加速建设具有中国特色的社会主义新文化。购买充值卡,就可下载本篇论文全文