一步之遥歌曲 西班牙语探戈名曲:一步之遥Por Una Cabeza

2018-12-15
字体:
浏览:
文章简介:[歌曲简介] Por una Cabeza是一首著名的西班牙语探戈歌曲,中文译名为<一步之遥>,1935年由阿根廷歌手卡洛斯·葛戴尔作曲,亚法多·勒佩拉作词完成.西班牙语中的"Por una Cabeza"本为赛马的术语,意为"差一个(马)头"的长度.在歌曲中用来表示对情人之间错综复杂难以割舍的惋惜.一步之遥歌曲 西班牙语探戈名曲:一步之遥Por Una Cabeza[歌手简介] 卡洛斯·葛戴尔(Carlos Gardel,生于1890年12月11日,卒

【歌曲简介】 Por una Cabeza是一首著名的西班牙语探戈歌曲,中文译名为《一步之遥》,1935年由阿根廷歌手卡洛斯·葛戴尔作曲,亚法多·勒佩拉作词完成。西班牙语中的“Por una Cabeza”本为赛马的术语,意为“差一个(马)头”的长度。在歌曲中用来表示对情人之间错综复杂难以割舍的惋惜。

一步之遥歌曲 西班牙语探戈名曲:一步之遥Por Una Cabeza

【歌手简介】 卡洛斯·葛戴尔(Carlos Gardel,生于1890年12月11日,卒于1935年6月24日)是一位歌手、歌曲作家、演员,也是探戈史上有名的翘楚。葛戴尔在音乐事业到达颠峰时不幸在坠机意外中逝世,因而成为拉丁美洲的悲剧英雄。对许多人而言,卡洛斯·葛戴尔就代表探戈。葛戴尔的标志性男中音以及戏剧性的歌词让他许多小品成为经典。

一步之遥歌曲 西班牙语探戈名曲:一步之遥Por Una Cabeza

神气的马儿总是先一头而赢 它不紧不慢,先行一段, 当它回转,它似乎又来叮咛: 兄弟啊,兄弟,你多大的忘性, 赌博这玩意你可不行。

差一点就赢,差一点就赢, 那轻佻而愉快的女人左右了我的神经, 她直白而强烈的主见摧毁了我的性情, 而当她 微笑着发誓说爱我, 到头来,却又是空口无凭。

一步之遥歌曲 西班牙语探戈名曲:一步之遥Por Una Cabeza

差一点就赢,差一点就赢, 所有的疯狂就为那一时间的愚冥。 然而她只轻轻一吻 我的悲伤便一扫而净 心灵的苦涩也大大减轻。

差一点就赢,差一点就赢, 如果被她遗忘, 我活着还有什么心情? 千百次地去死又有什么要紧 为什么还要留恋着无谓的生命?

欺骗啊欺骗,差一点就赢, 我千百次发誓不在执拧。 但如果她露出示意的眼神, 我还是会靠近她那火一般的嘴唇 再一次与她拥吻。

够了跑道,够了赌心。 我用不着再等待那相片的冲印, 但如果下一次有马看起来会赢 我还是会押上全部身家 除此外, 我又何德何能?

差一点就赢,差一点就赢, 所有的疯狂就为那一时间的愚冥。 然而她只轻轻一吻 我的悲伤便一扫而净 心灵的苦涩也大大减轻。

差一点就赢,差一点就赢, 如果被她遗忘, 我活着还有什么心情? 千百次地去死又有什么要紧 为什么还要留恋着无谓的生命?