丁谓传翻译 《宋史熊本传》阅读答案翻译译文高考语文试题解析理解

2017-07-15
字体:
浏览:
文章简介:4.D(应为"摊派"."分派") 5.A(②③⑤三项都是从恩威井施的角度体现熊本的"除患".①是诏旨的内容,④属于解决制度的弊端,⑥侧面表现

4.D(应为“摊派”、“分派”) 5.A(②③⑤三项都是从恩威井施的角度体现熊本的“除患”。①是诏旨的内容,④属于解决制度的弊端,⑥侧面表现,不合题意。) 6.B(平叛泸州后,在文中看不到他得到同僚肯定的内容。

) 7.(1)熊本说:“夷人之所以能骚扰边界,是靠十二村的土豪给当向导而已。”(“所以……者”,1分,“介”在文中应译为“依靠,靠着”,1分,“乡导“译为“向导”,1分句子大意8分。)    (2)熊本一质问他,他的脸色就变了,舶本把他捆起来扔到了海里。

当地的士人把熊本看做神人。(“质“译为“质问”,1分,。色动”在文中应译为“变了脸色”,1分,“以为”是“以之为”的省略,1分,句子大意应注意补出其他地方的省略主语,2分。)

    [附译文]     熊本宇伯通,番阳人。儿童时代就知道学习,太守范仲淹甘识他的文章。进士考试列上等,任抚州军事判官,不久升迁为秘书丞.

建德县知县。县令把鱼塘都划进了祭田中去了,熊本加以放弃还给百姓。熙宁六年,泸州叛乱,皇帝下诏让熊本查访梓州、楚州,允许他自行处理夷人事物。熊本曾在戎州任过通判,了解当地风俗,说.“夷人之所以能骚扰边界,是靠十二村的土豪给当向导而已。

”信用计抓到了百余人,在泸川枭首示众,夷人的余党吓得发抖,情愿誓死立功来赎白己的罪过。熊本替他们请示朝廷,用刹史、巡检的俸禄笼络他们,公开表示对他们的勉励和奖赏,他们都争先恐后地听从命令。

神宗慰劳他说:“你不伤财,不害百姓,一次就除去了百年的祸患。”赏赐他三品官服。河、湟一帶刚刚收复,熊本任秦凤路都转运使熙河路法律和禁令松弛,导致积蓄不够一年数月之用,熊本奏请免去冗余官员一百四十名,一年减省了几十万不必要的开支。

渝州南川僚木斗叛乱,皇帝下诏令熊本安抚。熊本进军到铜佛坝扎营,阻塞其制高点,焚烧了木斗的积富,以此来打败他的党羽。木斗气势丧尽,献出溱州土地五百里来投降,因此设立四寨九堡。

当初,热僚王仁貴因为是木斗的亲戚而被头进了监狱,熊本解去他的捆绑井把他安排为白已的部下.到这时王仁贵冲锋首先攻进敌寨.大臣们商议加熊本为天章阁特制。皇帝说;“熊本的文章,朕是知道的,应该让他起草诏书。

”于是任命他为知制诰。宣州一带的土人侵扰边境,熊本在赴任的半道上被授任龙图阁特制、桂州知州。他一到任就晓谕各溪洞首领,并告诚边境官吏不要惹是生非,请求选择将领训练兵卒以替代戍兵.多买战马来补充骑兵,宣州因此没有战乱。

当地人蔡宝全煽动龙蕃和峒户互相仇杀,想带领军队去征讨以立功。熊本一质问他,他的脸色就变了。熊本把他捆起来扔到了海里。当地的土人把熊本看做神人。间谍报告说交阯人第二年要来侵犯,使者证实了他的话。

皇帝下诏询问熊本,熊本说;“使者在路上,怎么能得到这个消息?假使交阯人有这个阴谋,又怎么能事先知道?”后来了解到果然是胡说。转运判官许彦先建议运湖南的盐到西广,按人口分给百姓,预计可得利三十万。

熊本说:“桂管百姓穷困土地贫瘠,恐怕不堪应付。”这个建议就被搁置。入朝任吏部侍郎。过了一年,极力要求出任外地官,仍然任命他为龙图阁特制、洪州知州。諫官认为熊本放弃八洞之地为谋略错误,夺去一级官阶,转任杭州知州、江宁府知府,再任洪州知州。后表诏回京,死于路途之上。