柳鸣九禁书 新书预订|柳鸣九亲笔签名珍藏版《柳鸣九文集》全15卷

2018-04-30
字体:
浏览:
文章简介:长期以来,柳鸣九先生是我们法国文学研究界的领军人物.他亲力亲为,做了大量的文学作品编选出版工作,早早地就著作等身.柳先生认真的治学态度.牢靠

长期以来,柳鸣九先生是我们法国文学研究界的领军人物。他亲力亲为,做了大量的文学作品编选出版工作,早早地就著作等身。柳先生认真的治学态度、牢靠的理论水平、扎实的文字功底,给我们后辈树立了学习榜样。有柳鸣九先生的里程碑在前头,我们理当一路上多多采集色彩斑斓的域外“桐叶”。 ——巴黎大学文学博士,中国社会科学院外国文学研究所研究院、教授、博导,《世界文学》杂志前主编 余中先

柳鸣九先生是外国文学研究的权威,数十年来,孜孜矻矻,悉心钻研,他的学术成就是闻名遐迩,举世公认的。

《柳鸣九文集》的出版,涵盖了文学理论批评,文学史,文化散文随笔,文学作品翻译四大范畴,诚然是文化界,知识界,学术界的一大盛事。 ——著名法语翻译家,散文随笔作家,香港中文大学翻译系主任,香港翻译协会名誉主席 金圣华

柳鸣九是我国著名的人文学者、外国文学研究界公认的权威专家,在知识界具有广泛知名度和影响力。他长期从事学术文化工作,笔耕不辍,与时俱进,在法国文学史研究、文学理论批评、文化散文写作、文学名著翻译等领域均有丰实的业绩、很高的建树,其影响远远超越了外国文学研究领域。

柳鸣九的主要成就在法国文学研究方面,他的文学史论著规模宏大、立论稳健、辨析透辟、文风清晓,至今仍是本学科的权威史书。

他的理论批评,思想新锐、卓有胆识、气势充沛,在改革开放之初的外国文化思潮研究领域里,起到打破思想禁锢、破除坚冰的作用。

他的文化散文,记述描写了上世纪法国众多的文学大师,以及我国当代的西学名士名家,具有可贵的历史价值。他的散文富于知性、品位儒雅、感情真挚,不乏幽默情趣,是典型的学者散文。

在翻译方面,他的业绩亦颇为可观。其译笔洒脱,译意透辟,译品文采斐然,深得读书界欣赏,有不少译本广行于世。

《柳鸣九文集》由海天出版社在国内首次出版,收录了柳鸣九先生迄今为止创作的主要作品,共15卷,约600万字。

该《文集》中的各篇文章,按作者不同时期原著的出版形态收入,除删去各原著中相互重叠的内容外,未对文字做大的修改,尽可能保持原著出版时的历史风貌。同时每卷书前均配有作者照片、著作书影等数十幅精美插图,图文并茂展现作者文采风影。

孔网此次与出版社合作,特别推出纪念珍藏版,含柳鸣九先生精美藏书票一张,并邀请作者亲笔签名,限定编号50部;12月14日16:30准时发售,原定价1580元/套,限时特惠每套售价仅1300元包快递(编号以购买顺序发放,先到先得)。

柳鸣九,我国著名学者、文学理论家、翻译家。1934年生,湖南长沙人,1957年毕业于北京大学西方语言文学系。中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国社会科学院研究生院外文系教授,中国法国文学研究会会长、名誉会长,中国作家协会会员,国际笔会中心会员。

已出版著(译)四十余种,有“著作等身”之誉。在本学界具有广泛深远的影响,起领军人物的作用。是多次全国性学术讨论的发起者和中心人物,如共鸣问题、质疑与批判日丹诺夫论断的问题、科学评价西方二十世纪文学的问题、给萨特与存在主义文学以历史地位问题、重新评价自然主义的问题。

这些讨论影响广泛而深远,使他赢得了“具有学术胆识”的名声。 2006年,被法国巴黎大学正式选定为博士论文专题对象。 2006年,获中国社会科学院最高学术称号:终身荣誉学部委员。