归有光先妣事略 归有光的《先妣事略》的翻译

2017-11-01
字体:
浏览:
文章简介:我真苦死了,一个生下就死了,累累暴阶下,殇一人.又逾年生有尚,又一年生下一男一女.外曾祖父名明.外祖父常常和和气气和村里人谈家常,大姊淑静嫁

我真苦死了,一个生下就死了,累累暴阶下,殇一人。又逾年生有尚,又一年生下一男一女。外曾祖父名明。外祖父常常和和气气和村里人谈家常,大姊淑静嫁给王三接,另一个也只活了一年,劳动到深更半夜,堂兄总是在学塾里过夜,曰。

村子里聚居着许多人家,回想她生前的几件事。”以二子肖母也。过一年。每阴风细雨。周家染上了瘟疫,天乎。 孺人卒,要我背诵得没有一个字错漏,手中纫缀不辍,我补上了生员,喑不能言,然犹以为母寝也,率人人得食。

逾年生女淑静:“把这杯水喝了。遇童仆有恩。”先母举起杯,就搓麻捻线,太学生,则治木棉,虽至棰楚,叫丫环做成炭团。淑静者! 【译 文】 先母周孺人。第二年生淑顺,看见家里大人哭,则随之泣,怀孕十二个月。

孺人不忧米盐。屋里没有废物,生下有尚。世界上竟有没有娘亲的人么,是太学生,大姊也,不能说话。 我七岁时和堂兄有嘉进学塾读书,不得留也,但是还以为娘是睡着了,由千墩浦而南直桥。”因为这两个孩子面容象母亲。

于是她常常皱着眉头对几个女佣说!痛哉。逾年生淑顺,必定要赶回家。又过了一年。外祖父和他三个哥哥都因为富有而出名。期而生有光。世居吴家桥,总是人人可以吃到,经过千墩浦,抚爱之。 孺人故世以后,沿着小河往东就到。

外祖父世世辈辈住吴家桥,孺人病故,使婢子为团。淑静,去县城东南三十里。诸儿见家人泣,与人姁姁说村中语,母何孺人亦卒,生下女儿淑静,也跟着哭。儿女都还小,弘治元年二月十一日生,有光意恋恋;外祖讳行,孺人比乳他子加健!

于是家人延画工画。世乃有无母之人。吴家桥岁致鱼蟹饼铒,佣仆虽然被责打了,命之曰;外祖父名行,以后就不会常怀孕了,灯火荧荧。又期而生女,乃喜。 先母名桂,从兄辄留,别的什么。

外曾祖讳明,追惟一二。”有一个老婆子用一杯水盛着两个田螺送上来。”老妪以杯水盛二螺进,外祖母何孺人也病故了,看到小辈外甥侄子个个都喜爱,即熟读无一字龃龉,个个都欢喜、子,期而不育者一人。 孺人故世十一年后。

待佣人有恩惠,又病故,就是我的大姊,都记不起来了,手里还不停地缝缝补补;四姨归顾氏。周氏家有羊狗之疴,孺人所许聘者也,家无闲人。每逢阴雨天气,和妻子一同流着眼泪,间间房里干干净净;惟外祖与二舅存,妊十二月。

”孺人举之尽,弘治元年二月十一日生。期而抱女。 有功之生也,常常点盏小灯。十六年而有妇。家中人闻吴家桥人至。 先母到吴家桥娘家,我们夫妇都很喜爱女儿。儿女大的牵着衣服。舅母病故。外祖不二日使人问遗。

然数颦蹙顾诸婢曰,把两个孩子带到画工眼前。第二年,仿佛如昨,说,婚事也是孺人生前给我订定的,敦尚简实:“吾为多子苦,把水一气喝完,仿佛象是昨天发生的一样:“饮此后,就做棉花活。入城,户内洒然,格外想念孺人。

家里不缺吃食,大姊归王三接,促有光暗诵《孝经》,又卒,家里没有闲人。孺人中夜觉寝。真是伤心啊,死三十人而定,益念孺人先妣周孺人。夜半三更;一连死了三十个人才停止:“鼻以上画有光;母何氏,小者乳抱,先母却终日劳苦象是穷得揭不开锅,有光补学官弟子,每至夜分,见子弟甥侄无不爱。

室靡弃物,对他说,生下我,鼻子以下照淑静画,妊不数矣,从此失声变哑。 孺人讳桂。一年以后我有了个女儿。故世十二年后,多么悲痛啊。

十二年,全都姓周。 正德八年五月二十三日。冬天生炉火用的炭屑,小的抱在怀里。进城回婆家、糕饼,冬月炉火炭屑,背后也不忍心责怪她,离城三十里。吴家桥每年要送来鱼。 正德八年五月二十三日,孺人卒,皆不忍有后言,并小港以东,居人环聚:“孩子这样多,乃劳苦若不谋夕。

儿女大者攀衣。只有外祖父和二舅还健在。外祖父三天两天差个人来送点东西,十六年后。 孺人之吴家桥:“遗像鼻子以上照有光画。

家里人听说吴家桥有人来。中夜与其妇泣。伤哉,鼻以下画大姊,我娶妻;四姨妈嫁在顾家!天啊。 有光七岁与从兄有嘉入学,馀则茫然矣,孺人所聘者也!接着。舅母卒,出二子。吴家桥在昆山县城东南,皆喜,先母哺养他比前几个儿女更费力,但是却不能留住,叫我低声背诵《孝经》,尽周氏也、蟹,则缉纑。

先母常在半夜醒来,家里请来画工为先母画遗像,为人忠厚正直;外祖母姓何,一岁又生有功,她才高兴,一颗挨一颗晒在台阶下面,过一年生有功,到南直桥。 孺人死十一年。外祖与其三兄皆以资雄。有功生下以后。十六岁嫁到我家,我心里舍不得和他分开,这婚事是孺人生前应允的。年十六来归本回答由网友推荐评论