欧阳修家教 《欧阳修家教》文言文原文注释翻译

2018-10-20
字体:
浏览:
文章简介:先公四岁而孤,家贫无资.母以荻画地,教以书字.多诵古人篇章,使学为诗.及稍长,而家无书读,就闾里士人家假而读之,或因而抄录.抄录未毕,而已能诵其文,以至昼夜忘寝食,唯读书是务.自幼所作诗赋文字,下笔已如成人.欧阳修家教 <欧阳修家教>文言文原文注释翻译作品注释 1.先公四岁而孤:指失去父母的孩子,即孤儿.古代多指失去父亲的孩子. 2.家贫无资:贫:贫穷. 资:钱财. 3.母以荻画地:以:用. 荻:与芦苇相似的草本植物. 画:划. 4.教以书字:以:用.书:书写. 教他用荻书写汉字. 5.使学为

先公四岁而孤,家贫无资。母以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及稍长,而家无书读,就闾里士人家假而读之,或因而抄录。抄录未毕,而已能诵其文,以至昼夜忘寝食,唯读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

欧阳修家教 《欧阳修家教》文言文原文注释翻译

作品注释 1、先公四岁而孤:指失去父母的孩子,即孤儿。古代多指失去父亲的孩子。 2、家贫无资:贫:贫穷。 资:钱财。 3、母以荻画地:以:用。 荻:与芦苇相似的草本植物。 画:划。 4、教以书字:以:用。

书:书写。 教他用荻书写汉字。 5、使学为诗:使:让,派。 为:写,做。 6、及稍长:等到(他)稍微长大的时候。(稍:渐渐地) 7、就闾(lǘ)里士人家借而读之:就:动词,接近,靠近,(此引申为)去。

欧阳修家教 《欧阳修家教》文言文原文注释翻译

闾里:乡里。士人家:读书人家。((欧阳修)便就近到乡里的读书人家去借书来读。) 8、假而读之:借。 9、或因而抄录:或:有时。 因:凭借。 10、以至尽夜忘寝食:达到尽头。 11、唯读书是务:唯:只。 是:无意义。 务:致力。(唯....是.....为固定搭配) 12、中心意思是逆境出人才,不怕困难,不怕贫寒,只要有意志就一定能成功。 13、赋:文体的一种。

欧阳修家教 《欧阳修家教》文言文原文注释翻译

作品译文

欧阳修四岁时父亲就去世了,家中十分贫穷,没有钱供他读书。(他的)母亲用芦苇秆在沙地上写字,教给他写字。还教他诵读许多古人的诗文,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,就到邻里的读书人家去借书来读,有时进行抄写。还没抄完,他就已经能背诵其中的文章。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗赋文字,下笔就有成人的水平那样高了。

启发与借鉴

成功的道路是艰难的,有志的人才能勇敢地去攀登,只有付出辛勤的汗水了,才能获得最丰硕的收获。

作品启示

个人在年幼时家境不好,表面看上去是悲惨的,但对于有志气的孩子来说却不见得是一个坏事。因为家境的窘迫会使孩子较早地品尝世态炎凉和生活艰辛,促使孩子早懂事,早立志--穷人的孩子早当家嘛!从现实看,一些富足人家的子弟因为眼前吃不愁、穿不愁,倒是少了许多学习的动力,使将来有所成就缺少了思想和性格基础。

人物简介

欧阳修(1007~1072年),字永叔,自号醉翁,晚年号六一居士,谥号文忠,世称欧阳文忠公,吉安永丰(今属江西)人[自称庐陵人],汉族,因吉州原属庐陵郡,出生于绵州(今四川绵阳)北宋时期政治家、文学家、史学家和诗人。与唐韩愈,柳宗元,宋王安石,苏洵,苏轼,苏辙,曾巩合称“唐宋八大家”。仁宗时,累擢知制诰、翰林学士;英宗,官至枢密副使、参知政事;神宗朝,迁兵部尚书,以太子少师致仕。卒谥文忠。

在滁州时,自号醉翁。晚年自号六一居士,曰:吾《集古录》一千卷,藏书一万卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶,吾老於其间,是为六一。欧公一带儒宗,风流自命。词章窈眇,世所矜式。乃小人或作艳曲,谬为公词。

政治和文学方面都主张革新,既是范仲淹庆历新政的支持者,也是北宋诗文革新运动的领导者。又喜奖掖后进,苏轼父子及曾巩、王安石皆出其门下。欧阳修死后葬于开封新郑(今河南新郑),新郑市辛店镇欧阳寺村现有欧阳修陵园,是国家级文物保护单位。另今绵阳南郊亦有其祠堂,名曰六一堂。