邓丽君只在乎你日文版 揭秘这首歌的创作背景

2018-11-12
字体:
浏览:
文章简介:<我只在乎你>由三木刚谱曲,慎芝填词,是邓丽君日语歌曲<时の流れに身をまかせ>的中文版本,发表于邓丽君1987年的同名专辑<我只在乎你>中. <我只在乎你>由三木刚谱曲,慎芝填词,是邓丽君日语歌曲<时の流れに身をまかせ>的中文版本,发表于邓丽君1987年的同名专辑<我只在乎你>中. 歌曲是邓丽君退出乐坛的隐秘宣言,有中.日.英等多个语言版本,历年来被众多歌手所翻唱. 创作背景编辑1986年2月21日,由日本音乐人荒木とよひさ.三木たか

《我只在乎你》由三木刚谱曲,慎芝填词,是邓丽君日语歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版本,发表于邓丽君1987年的同名专辑《我只在乎你》中。 《我只在乎你》由三木刚谱曲,慎芝填词,是邓丽君日语歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版本,发表于邓丽君1987年的同名专辑《我只在乎你》中。 歌曲是邓丽君退出乐坛的隐秘宣言,有中、日、英等多个语言版本,历年来被众多歌手所翻唱。

创作背景编辑1986年2月21日,由日本音乐人荒木とよひさ、三木たかし为邓丽君创作的日文单曲《时の流れに身をまかせ》正式发表,高居日本有线榜第1名长达半年之久,第三度刷新日本有线榜历史纪录。10月《时の流れに身をまかせ》获得全日本作曲大赏冠军,12月邓丽君凭借《时の流れに身をまかせ》第三度蝉联全日本有线放送大赏及日本有线大赏双料冠军,成为邓丽君继84年《つぐない》和85年《爱人》之后复出日本歌坛第三年的第三支年度冠军歌曲,至此创下日本歌坛至今无人打破的“双奖三连冠”纪录。

12月底《时の流れに身をまかせ》获得全日本唱片大赏之金赏。12月31日凭该曲再度以大热门姿态入选日本“第37回红白歌合战”。《时の流れに身をまかせ》ORICON停留时间长达57周,日本总销量高达200万张以上。

1987年,邓丽君邀请著名作家慎芝女士为此曲填写中文歌词,推出中文歌曲《我只在乎你》,收录于其最后一张国语专辑《我只在乎你》之中。录制国语版本期间,邓丽君正饱受肾病折磨,虽然丹田发声会使肾部剧烈疼痛,但她仍然以高水准完成了整首作品。

歌曲鉴赏编辑《我只在乎你》是首穿透时空的歌曲,总能深深地温暖和打动人心,让所有听过的人都被这种醉人柔情所征服。任时光匆匆流去,记忆里依然是那张甜美的笑脸和完美的歌喉。这样一首经典的抒情歌曲,意思和日文歌词几乎一样,可说保持了原味,却又琅琅上口。邓丽君生前也曾表示自己唱过无数歌曲,但这是最钟爱的作品之一。