[经典语录][电影]全民情敌/hitch

2017-09-30
字体:
浏览:
文章简介:全民情敌是威尔史密斯出演的一部爱情喜剧片,个人非常喜欢.剧中逻辑合理,说教有力,有很多经典桥断,男主的性格我也很欣赏,帮助别人时那种负责的态度与可靠的程度,有点

全民情敌是威尔史密斯出演的一部爱情喜剧片,个人非常喜欢。剧中逻辑合理,说教有力,有很多经典桥断,男主的性格我也很欣赏,帮助别人时那种负责的态度与可靠的程度,有点坂田银时的感觉~至于女主嘛智商实在不敢恭维这里分享一些经典的语录以及经典桥段~

1.男主角接受超困难任务委托帮一个看上去很没用的挫男追女神

H(男主角Hitch),A(委托人Albert)H:You ever heard of Michelangelo? (听说过米开朗琪罗吗?)A:Yeah (听说过)
H:Heard of the Sistine Chapel? (听说过西斯廷大教堂吗?(教堂中有米开朗琪罗绘制的天顶画))
A:Yeah (听过啊)
H:Michelangelo.

Sistine Chapel (我就是米开朗琪罗,你就是西斯廷大教堂)
A:You saying you can do this? (那你能搞定?)
H:My name is Alex Hitches.

(我的名字叫阿列克斯.西斯)
H:Let's go paint that ceiling (我们去画那副天顶画吧)

2.男主为委托人创造的第一次机会和女神去一个设计展,男主教育委托人要如何表现自己

H:Tonight I want you to meditate on the image of an iceberg (今晚我要你想象一下冰山的形象)H:Do you know why I want you to do that? (你知道为什么我要你这么做吗?)
A:Because I'm cool? (因为我很酷?)
H:No (不)
A:I know.

I'm not (我知道我不酷)
H:Im saying that you are an iceberg (我是说你是一座冰山)
H:in that over 90% of your mass is below the surface (90%的重量都在水面下)
A:I know Im heavy.

I am (我知道我分量不清,这没错)
H:I'm talking about who you are (我在说你是什么样的人)
H:It's a metaphor (这是个比喻)
H:Accounting, business, all of that is just a small part of much deeper, richer Albert (会计,生意,那都只是有内涵又富有的艾伯特的一小部分)

3.男主角继续教育委托人该如何在女神面前与人打招呼

H:Special issues: Allegra Cole is a celebrity... (注意:奥丽格拉是名人)H:which means that when people talk to her, they'll ignore you completely.

(这意味着别人跟她讲话时,会忽略你)
H:She's classy, so she'll introduce you. (她很有教养,所以她会介绍你)
H:When she does, shake hands hard and speak up.

Let them know you're there. (这时你要用力握手、大声说话、让他们知道有你这个人)
H:Show her you can handle being her escort. (表现出你可以做她的护花使者)

4.某个早上,男主与女主的对话

S:Oh, God. You're a morning person, aren't you? (天哪,你是早起型的人,对吧?)H:Well, like I always tell my clients: (我一向都告诉我的客户)
H:Begin each day as if it were on purpose. (每一天都要很有目标的开始)

5.女主脑残,想当然的给男主扣帽子,认为男主角当爱情顾问就是欺骗女人云云,男主的辩解,指明问题所在

H:Wow.I don't believe this. (天啊,我真不敢相信)H:That's your source? (那就是你的消息来源?)
S:You buried yourself, Alex.

(是你搞死了你自己)
H:Then you weren't listening. (你根本没注意听)
S:I heard every word. (我听得很清楚)
S:You're a scam artist.

(你是骗王之王)
S:You trick women into getting...Into getting out of their own way.

.. (欺骗女人让她们放下心防)
H:so great guys like Albert Brennaman have a fighting chance. (好让艾伯特这种好男人有机会)
H:Now, I want everybody to take a good look at this right now.

(我要大家仔细看清楚)
H:Because this right here... (因为这里发生的事)
H:this is exactly why falling in love is so goddamn hard. (就是因为这样恋爱才这么难)

6.脑残的女主角认为男主角当爱情顾问,用专业首段欺骗女人,写八卦曝光男主事迹,造成了很大冲击,包括男主的委托人与女神,男主去找女神解释

H:Miss Cole, thank you very much for seeing me. (珂儿小姐,谢谢你肯见我)C:You said it was a matter of life and death.

(你说这是生死攸关的事)
H:That man would've sold his soul to make you happy. 那个男人愿意为你出卖灵魂)
C:So what does that make you, the devil? (那你是什么?魔鬼?)
H:My job is not to deceive, Miss Cole.

It's to create opportunities.

(我不欺骗,而是创造机会)
H:Like the boardroom. (就像那场会议(委托人是听取了男主的建议在一次会议上踊跃表现,赢得了女神的关注))
H:Would you have noticed him otherwise? (换做其他情况你会注意他吗)
C:Yes.

(会)
H:Really? (真的)
C:Eventually. (终究会的)
(过了一会)
C:Maybe. (也许会吧)