丁祖诒中国教育报 中国文化报:《丁祖诒文集》引发民办高等教育严肃话题

2017-06-21
字体:
浏览:
文章简介:3月31日,由中国现代文学馆.中国报告文学学会.中国散文学会联合主办的<丁祖诒文集>首发暨研讨会在北京现代文学馆多功能厅举行,中国文坛名家云集一处,李璎.邓友梅

3月31日,由中国现代文学馆、中国报告文学学会、中国散文学会联合主办的《丁祖诒文集》首发暨研讨会在北京现代文学馆多功能厅举行,中国文坛名家云集一处,李璎、邓友梅、张锲、王巨才、舒乙、张胜友、阎纲、周明、何西来、肖云儒、雷抒雁等人悉数到场。

值得关注的是,与往日经常举办的作品研讨会不同,《丁祖诒文集》及“丁祖诒现象”引发了文人的深度关注,他们的话题不是停留在一部文集的文学价值上,而是深入探讨了一部文集、一个人、一所民办学校所蕴涵的人文含量,其中最为集中的话题落在中国教育体制、教育模式上。

丁祖诒是西安翻译学院院长、陕西省政协常委、中国翻译家协会副会长,于上世纪60年代翻译了近百万字译文,80年代主编了30万字的《英语常用词用法手册》,90年代参与编写了《经济英语》、《外贸函电》、《计算机基础》等10多部自考教材。顺此著书立说脉络,可以见出他的学业上的与时俱进。

把众多文人吸引过来的重要因素是他创办了并以良好态势发展了西安翻译学院。文集忠实记录了他作为一院之长所取得的业绩,书中充满他的办学“论语”——20年来,他的经历、学校的发展、他的思索以时为序,逐一呈现出来。计50余万字的文集由论文、美文、致辞、访谈、评论、图片构成。是对一己成功的条分缕析,更是对中国高等教育事业特别是民办高等教育事业的前瞻远虑,论述精辟。

同样有过民办学校经验的舒乙以自己的“教训”表达了对丁祖诒的羡慕和尊敬,他认为在现行教育体制下西安翻译学院的成功是民办高等教育的一个罕见的实例。丁祖诒从一个连续3年高考落榜的落魄者的立场出发,决意以民办高等学院为有志者敲掉绊脚石,助他们成材,爱心广大,功勋卓著。与会人士认为《丁祖诒文集》填补了我国民办高等教育理论发展史上的空白,因而是引领艰难困苦发展着的民办高等教育航向的巨著。

连年以对中国教育卓有成效的关注而被社会广泛知晓的报告文学作家何建明发出了这样的感慨:中国今天对民办教育的认识仍停留在十年二十年前对民营经济的认识层面,是相当落后的观念。作家、评论家众口一词对在社会上仍处于“争议”阶段的民办教育的先行者丁祖诒给予了充分的肯定,同时也不无遗憾地发现:这个座谈会只在文人圈里展开是影响了它的影响力的。