张艺谋北美宣传《长城》 频繁被问到川普的“美墨长城”问题

2017-08-16
字体:
浏览:
文章简介:张艺谋北美宣传<长城> 搜狐娱乐讯(文/小麦)张艺谋导演和主演马特达蒙9日在洛杉矶出现<长城>宣传活动,向美国媒体介绍了拍摄本片时学习到的中美文化差异.中美观众口味异同.同时,因为本片北美上映日期,正遇上目前在美国争议很大的"川普要建墙"热点话题,张艺谋导演也无奈地被很多美国媒体问到对"美墨长城""的看法. "又被问到川普了!"张艺谋导演从美国媒体的问答结束后说.川普不但被PS上<长城>的美国版海报,

张艺谋北美宣传《长城》

搜狐娱乐讯(文/小麦)张艺谋导演和主演马特达蒙9日在洛杉矶出现《长城》宣传活动,向美国媒体介绍了拍摄本片时学习到的中美文化差异、中美观众口味异同。同时,因为本片北美上映日期,正遇上目前在美国争议很大的“川普要建墙”热点话题,张艺谋导演也无奈地被很多美国媒体问到对”美墨长城“”的看法。

“又被问到川普了!”张艺谋导演从美国媒体的问答结束后说。川普不但被PS上《长城》的美国版海报,很多媒体、脱口秀节目也拿本片的标题开川普的玩笑,反而是为本片做了免费宣传。张艺谋导演面对这话题也只好笑说:“我也不好评价美国的政治,但是建长城可不容易,很贵的。本片是关于怪兽的,但在影片中长城也没挡住怪兽。”

张艺谋表示,他一直在跟进本片在海外的市场调查,影片在美国对不同阶层、性别和年纪的人做了测试,目前收到的效果与中国国内有挺大的不同。他说:“我也意识到中美观众口味真不同,中国觉得不够深刻,但太深刻了美国人理解不了;美国人觉得好笑、有趣的,中国观众根本看不上。” 他接本片前也希望接受挑战,试试能否拍出中美观众都喜欢的电影,最终,他无奈地说:“我感觉这很难,在沟通剧本的时候,我如果说太多中国文化上的内容,制片层就觉得外国观众看不懂也不会在乎这些,还是希望能保证故事的核心是一个世界共通、打破文化隔阂的内容。”

不过,这次张艺谋总算客服了语言上的鸿沟,拍了他的第一部英文片。他说:“《英雄》当年在美国上映时外语片,观众都说不是英文的就不爱看,这部就不存在这样的顾虑,不管城市、郊区的人对故事都能接受和理解。马特达蒙的号召力也很高。”很多中国观众说,本片中中国军队战斗力弱,中国角色露面时间少。但张艺谋说:“本片既然是拍给全世界看的,选择了马特达蒙作主角,大部分时间自然留给他,为此要做出取舍。”但他依然坚持说服编剧与制片修改了故事中的部分内容,比如他谈到自己最喜欢的是将军去世后的祭祀典礼,除了歌曲外,还加入了放孔明灯的情节。

张艺谋说:“你如果跟美国人解释孔明灯的历史来历,根本没用,他们不懂也不关心。原来的剧本里是军队展示喝酒并一起唱起了歌,而且唱的也不是中国人传统的歌曲,但我知道中国古代人死了很重视祭祀典礼,于是才提出修改了这个场景,并对他们解释,放这些灯不仅是视觉上好看,也为后面空中气球飞行器作铺垫。”而这点真的对美国观众来说是令人印象深刻的情节,不少看了试映的美国观众都觉得这个情节让他们觉得最具有张艺谋的特色,也具有中国特色。而且同意孔明灯让后来的气球飞行器看起来不那么突兀,起到了很好的铺垫作用。

《洛杉矶日报》(LA Daily News)的记者表示:“美国观众其实对张艺谋很尊敬,他的知名度很高,如果熟悉他作品的人会更期待他在视觉上的造诣,也许会期待更多的中国元素的内容,但如果对中国不熟悉的则会希望故事好理解、不要产生语言障碍就好。我认为本片做到了适应国际观众的要求。”

《长城》近日在洛杉矶也举办了试映,很多美国网友注册参加,在影院门前排起了长长的队伍。他们中大部分是男性,很多都是武侠片迷和马特达蒙的影迷。在美国,中国功夫片具有特定的影迷群体,这些人对张艺谋的作品很熟悉。一位网友说:“我看过张艺谋很多动作片,觉得他在视觉上有着独特的风格,在本片中也有所体现。片中的服装、配乐、怪兽设计等都很注重细节,充分感受到中国文化的魅力。”虽然景甜第一句英文有引起了影院中一些笑声,但后来故事解释了她的角色为何会说英文后,大部分观众觉得是可以接受的。一位美国观众说:“她的英文其实说的不错,听起来没障碍。” 虽然很多中国观众觉得景甜及其他中国角色的造型看起来有些夸张,但喜欢张艺谋作品的观众则觉得这很平常。另一位观众说:“如果看过他的《黄金甲》、《十面埋伏》等就会熟悉古装扮相,而且这又是很久以前的时代,还是魔幻片,对美国观众来说,看起来有异国风格也是吸引力之一。”

【版权声明:本文系搜狐娱乐独家稿件,未经授权禁止转载、摘编等,否则将追究法律责任。】