龚琳娜《云河山》音乐会 用中国元素震惊林肯中心艺术节

2017-09-22
字体:
浏览:
文章简介:<云河山>在林肯中心艺术节演出现场 作为今夏林肯中心艺术节(Lincoln CenterFestival)的一部分,中国新艺术音乐创始人.著名歌唱家龚琳娜和纽约著名的乐侃全明星乐团 (Bang On ACan All-Stars)于7月14-15日在纽约曼哈顿西区的约翰杰学院林奇剧院联合推出主题为<云河山>的专场音乐会.这场长达70分钟的音乐会一共演唱了11首歌曲,<纽约时报>在7月16日的撰文中,将这场音乐会称之为"一位耀眼的中国歌唱家引人入胜的演出&quo

《云河山》在林肯中心艺术节演出现场

作为今夏林肯中心艺术节(Lincoln CenterFestival)的一部分,中国新艺术音乐创始人、著名歌唱家龚琳娜和纽约著名的乐侃全明星乐团 (Bang On ACan All-Stars)于7月14-15日在纽约曼哈顿西区的约翰杰学院林奇剧院联合推出主题为《云河山》的专场音乐会。这场长达70分钟的音乐会一共演唱了11首歌曲,《纽约时报》在7月16日的撰文中,将这场音乐会称之为“一位耀眼的中国歌唱家引人入胜的演出”。

《云河山》在林肯中心艺术节演出现场

《云河山》是一场关于中国神话和古代诗歌的音乐盛宴,歌词来自战国时期楚国诗人屈原的《天问》和《九歌》,由老锣联合“乐侃全明星乐团”联合创始人兼作曲家迈克尔?歌登(MichaelGordon),茱莉亚?沃芙(Julia Wolfe )和 大卫?朗(David Lang) 四位作曲家共同谱曲,包括中文版本和英文版本,通篇以神话为契机出发创作,运用音符思考人类生命的始末。“《云中君》、《河伯》、《山鬼》中三位神明合称的“云河山”,在命名上单纯而又充满野心——他们是野蛮旷野中被中国骚客诗意化的最常用意象,也是文人山水画中的远中近三景;简单的三个字和意象,却牢牢契合着中国古典审美。”

一到纽约就与乐队全身心投入排练的龚琳娜表示,这次演出对于自己,包括每一位音乐家来说都是充满挑战的,“从节奏到内容,四位作曲家的风格完全不同。但每一位音乐家都非常投入演出,配合非常默契,整个音乐会像是一场有故事的清唱剧。我站在舞台上,好像在讲述一个远古的故事,有时我是说故事那个人,有时我又成了故事里的神仙。”《纽约时报》在撰文中表示,“(对于西方观众)尽管听不懂中文在唱什么,却被龚琳娜表演中所体现的故事性深深吸引”。

作为龚琳娜的音乐搭档、伴侣,同时也是中国新艺术音乐创始人的老锣,二十多年来,他把中西方文化根植到自己的音乐创作中,独辟蹊径,拓宽了既有音乐风格的边界,更融会贯通中国文化的精髓。乐评人Kalos为老锣此次《云河山》音乐会的六首作品写下注脚,“老锣在尝试一种试验:在西方乐器的协助下虔诚地还魂上古中原音乐之气魄,在中国音乐写作思路(贴合唱段旋律)中找到对西方音乐统治的突围。”而老锣的作品又与来自Bang On A Can All Stars三位作曲人的作品发生着“惊人的互文,矛盾又和谐、贴合又离题,三首英文曲目与老锣三首曲子之间的关系,正如老锣三首曲子中西方音乐素养和中国古典音乐思维之间的关系,形成极为磅礴的趣味。”

《云河山》在林肯中心艺术节演出现场

作为今夏林肯中心艺术节(Lincoln CenterFestival)的一部分,中国新艺术音乐创始人、著名歌唱家龚琳娜和纽约著名的乐侃全明星乐团 (Bang On ACan All-Stars)于7月14-15日在纽约曼哈顿西区的约翰杰学院林奇剧院联合推出主题为《云河山》的专场音乐会。这场长达70分钟的音乐会一共演唱了11首歌曲,《纽约时报》在7月16日的撰文中,将这场音乐会称之为“一位耀眼的中国歌唱家引人入胜的演出”。

《云河山》在林肯中心艺术节演出现场

《云河山》是一场关于中国神话和古代诗歌的音乐盛宴,歌词来自战国时期楚国诗人屈原的《天问》和《九歌》,由老锣联合“乐侃全明星乐团”联合创始人兼作曲家迈克尔?歌登(MichaelGordon),茱莉亚?沃芙(Julia Wolfe )和 大卫?朗(David Lang) 四位作曲家共同谱曲,包括中文版本和英文版本,通篇以神话为契机出发创作,运用音符思考人类生命的始末。“《云中君》、《河伯》、《山鬼》中三位神明合称的“云河山”,在命名上单纯而又充满野心——他们是野蛮旷野中被中国骚客诗意化的最常用意象,也是文人山水画中的远中近三景;简单的三个字和意象,却牢牢契合着中国古典审美。”

一到纽约就与乐队全身心投入排练的龚琳娜表示,这次演出对于自己,包括每一位音乐家来说都是充满挑战的,“从节奏到内容,四位作曲家的风格完全不同。但每一位音乐家都非常投入演出,配合非常默契,整个音乐会像是一场有故事的清唱剧。我站在舞台上,好像在讲述一个远古的故事,有时我是说故事那个人,有时我又成了故事里的神仙。”《纽约时报》在撰文中表示,“(对于西方观众)尽管听不懂中文在唱什么,却被龚琳娜表演中所体现的故事性深深吸引”。

作为龚琳娜的音乐搭档、伴侣,同时也是中国新艺术音乐创始人的老锣,二十多年来,他把中西方文化根植到自己的音乐创作中,独辟蹊径,拓宽了既有音乐风格的边界,更融会贯通中国文化的精髓。乐评人Kalos为老锣此次《云河山》音乐会的六首作品写下注脚,“老锣在尝试一种试验:在西方乐器的协助下虔诚地还魂上古中原音乐之气魄,在中国音乐写作思路(贴合唱段旋律)中找到对西方音乐统治的突围。”而老锣的作品又与来自Bang On A Can All Stars三位作曲人的作品发生着“惊人的互文,矛盾又和谐、贴合又离题,三首英文曲目与老锣三首曲子之间的关系,正如老锣三首曲子中西方音乐素养和中国古典音乐思维之间的关系,形成极为磅礴的趣味。”

龚琳娜、老锣在纽约,摄影:廖攀

事实上,这也是继2015年纽约双河音乐节后,中国新艺术音乐创始人龚琳娜、老锣再度与成立30周年的美国跨界乐团——乐侃全明星乐团的全面合作。在这次的演出中,除了乐侃全明星乐团的六位音乐家,还加入了中国笙演奏家聂云雷,作为拥有3000多年历史的中国古代乐器笙,在这次音乐会中音色的完美融入,也为这场音乐会带来更多中国元素。

连续两天的演出,无论是西方观众,还是中国观众,都深深震撼于音乐会本身的丰富性,无论是气势磅礴的的开场和尾声,还是高潮跌宕、飘逸抒情的中段表演,整场音乐会从表演、舞美到灯光,立体、细腻而又新颖;现场乐评人表示,音乐本身所传达的东方元素,就算是对于西方观众,也是而毫无隔膜,容易接收和理解的。

《云河山》在林肯中心艺术节演出现场

云河山

1. 明明暗暗 词:屈原(天问)曲:老锣

2. When Yi shot down the Sun 词:屈原(天问)曲:Michael Gordon

3. Moon Goddess 词/曲:David Lang(inspired by李商隐)

4. 云中君 词:屈原(九歌)曲:老锣

5. Into the Clouds 词&曲:Julia Wolfe (inspired by云中君)

6. 九天之際 词:屈原(天问)曲:老锣

7. 水山 曲:Michael Gordon,David Lang,

Julia Wolfe,老锣

8. River 词&曲:Michael Gordon (inspired by 河伯)

9. 河伯 词:屈原(九歌)曲:老锣

10. Tilted 词&曲:Julia Wolfe

11. Girl with Mountain 词&曲:David Lang

12. 山鬼 词:屈原(九歌)曲:老锣

《云河山》专辑已于7月15日正式上线。