郭美美纯英文微博引发网民神翻译吐槽

2018-03-30
字体:
浏览:
文章简介:    近期,郭美美发布了一条纯英文微博 "Tonight go party,I'm a sexy girl.I sometimes good sometimes bad,this is me,you don't like me you can get out!" 这条微博在网络上引起了翻译高潮,各类神翻译层出不穷.虽然有点俗,但看完觉得民间高手实在多,有的网民真的太有才了,忍不住转发一下,奇文共欣赏: 1 普通话翻译:我今晚入党,我是一名从事性工作的女孩.我的活儿有时好有时坏,这就是

    近期,郭美美发布了一条纯英文微博

"Tonight go party,I’m a sexy girl.I sometimes good sometimes bad,this is me,you don’t like me you can get out!"

这条微博在网络上引起了翻译高潮,各类神翻译层出不穷。虽然有点俗,但看完觉得民间高手实在多,有的网民真的太有才了,忍不住转发一下,奇文共欣赏:

1 普通话翻译:我今晚入党,我是一名从事性工作的女孩。我的活儿有时好有时坏,这就是我 。你若不喜欢我,即刻拔出。

2 三字经式翻译:夜奔党,失足妇。时极骚,时若木。吾本色,君可入。如不喜,请自顾。

3 楚辞版翻译:夤夜不寐兮,奔赴支部,我身姝媚兮,心常反复,颦笑且由己兮,匪喜莫顾。

4 唐诗版翻译:一朝弹冠入凤池,篷门湘华洗凝脂。娇吟婉啭韵不定,云雨无情君自辞。

5 宋词版翻译:夜入支部,性感夺目,时常喜怒无度,尤物,尤物,非干爹勿入