英语版日语版俄语版陕北民歌 陕北歌王王向荣:绝了

2017-10-14
字体:
浏览:
文章简介:用英语唱出地道的陕北民歌,这样的混搭会有怎样的效果呢?昨天,西安音乐学院学术报告厅里座无虚席,连过道上都站满了观众.一群来自西安各大高校的大学生们,聚集在这里用

用英语唱出地道的陕北民歌,这样的混搭会有怎样的效果呢?昨天,西安音乐学院学术报告厅里座无虚席,连过道上都站满了观众。一群来自西安各大高校的大学生们,聚集在这里用英语唱起了悠长婉转的陕北民歌,诙谐幽默的视听效果,再配上中国人熟悉的调子听不懂的歌词,引得陕北歌王王向荣一番狂赞:绝了,真是绝了!

谁说陕北民歌不够高端大气上档次?昨天的大学生陕北民歌外语演唱比赛现场就特别洋气。《沙梁梁站着个俏妹妹》《上一道坡坡下一道梁》《老祖先留下个人爱人》《山丹丹》《走西口》《二月里见罢到如今》这些经典的陕北民歌将歌词换成英语那么一唱,别提多有意思了。昨日,不少外国友人都赶来看新鲜。

来自西安音乐学院的小伙子李瑞是地道的延安人,从小,陕北民歌就已浸润到他的骨子里。今年19岁的他正在音乐学院学习美声唱法,但平时信天游的调子早就哼顺口了,味道也挺正。不过,在舞台上用英语唱《庄稼汉》,还是头一回。

歌词是专门由英语老师翻译的,歌词翻译得很通俗,挺好懂,念起来也上口,可跟陕北民歌的调子合起来唱就不容易了。毕竟英文跟中文差别很大,拍子、节奏、咬字、气息的变换都要重新找感觉,关键是不能唱成英语味,哪怕语言换了,唱出来还必须是地道的陕北味,绝对不能丧失了陕北民歌的味道。

音乐无国界,有趣的是,混搭版陕北民歌竟然还出了个日语版的男女二重唱《赶牲灵》,虽然没有偶像剧里的日文歌显得那么娇柔温婉,但也蛮有个性特色。而《泪蛋蛋抛在沙蒿蒿林》还有了俄语版,唱起来简直是大气磅礴有内涵。

来自西北大学的国际欢乐合唱团更牛,合唱团里韩国、印尼、马来西亚、日本的留学生一起用中文自弹自唱起了《南泥湾》《北风吹》,不过配器则加上了最流行的口琴、吉他、架子鼓、BBox,还有视觉效果很拉风的拉丁舞,将混搭彻底发挥到了极致。