冀朝铸:中国红墙第一翻译(中)

2017-09-06
字体:
浏览:
文章简介:冀朝铸:1970年国庆,我又被召到天安门上去当翻译.在"文化大革命"之前,每年国庆我都要上天安门当翻译,但是"文化大革命"开始后,我多次被打倒.下放,再没有上过天安门.那一年的国庆,又叫我上去了,当时非常高兴.我的任务就是站在中央领导同志的附近,随时准备着担任翻译工作.正当毛主席和其他中央领导在检阅游行队伍时,我忽然看到周总理带着斯诺夫妇向毛主席走去.我就赶忙走到毛主席身边,为主席和斯诺做翻译.就在这时,在场的记者拍了很多照.当时毛主席和周总理有意要向美方显示:中方

冀朝铸:1970年国庆,我又被召到天安门上去当翻译。在“文化大革命”之前,每年国庆我都要上天安门当翻译,但是“文化大革命”开始后,我多次被打倒、下放,再没有上过天安门。那一年的国庆,又叫我上去了,当时非常高兴。我的任务就是站在中央领导同志的附近,随时准备着担任翻译工作。

正当毛主席和其他中央领导在检阅游行队伍时,我忽然看到周总理带着斯诺夫妇向毛主席走去。我就赶忙走到毛主席身边,为主席和斯诺做翻译。就在这时,在场的记者拍了很多照。当时毛主席和周总理有意要向美方显示:中方认为,中美两国人民应该、而且也是可以友好的。毛主席在城楼上也只是同斯诺寒暄了几句,向下面的人群微笑着招手,然后对斯诺说:“以后我们再好好地谈。”

田炳信:毛主席对你本人说过什么吗?

冀朝铸:毛主席有时半开玩笑地说:“你的中文不如英文好。”毛主席觉得我的声音太大,有好多次,我一开口说话,就把主席吓一跳。

田炳信:给主席翻译的一次就是尼克松访华,那是很重要的一次?

冀朝铸:那不是我,那是唐闻生。因为周总理说过40岁以上就要转了,但不是马上转,要有个过程,所以我快到40岁了,就逐渐把唐闻生介绍给总理。总理说逐步逐步的有个转换过程,但是毛主席马上就觉得唐闻生就行了。

田炳信:听说唐闻生的名字还是你的父亲给起的?

冀朝铸:对,因为她出生的时候,她爸爸不在,听到她生了,但是没有见到,所以叫闻生。唐闻生的父亲唐明照和我的父亲当年是老友,他们一起在纽约办过《华侨日报》。我是1957年结婚,结婚后就住在外交部在台基厂对外友协的后院的小平房里,唐明照和我们同住在一个院子里,那时唐闻生还是一个十几岁的中学生。

田炳信:她和毛主席是不是有亲戚关系?

冀朝铸:没有,没有任何关系。她是毛主席的联络员。

田炳信:我还看到一篇文章,你写的,回忆和邓小平去美国的那一次,当时有一个外国人说她在中国遇到一个教授,谈了一些观点,邓小平当时就指出那个教授在撒谎,你还记得这事吗?

冀朝铸:是这样,在从北京飞行17个小时后,我们到了华盛顿。然后就直抵美国国家安全顾问布热津斯基博士的家里。到达的第二天,由卡特总统主持举行了国宴,被邀请的人都是卡特的内阁成员、国会议员和其他知名人士。我因为给邓小平当翻译,也坐在第一桌。在第一桌就坐的还有美国著名的思想进步的女演员雪莉·麦克兰,对中国很友好。她和邓小平谈得很热烈,谈了好多问题。她提到几年前曾访问过中国的一个农村,有件事使她很感动。她遇到一位正在田里种西红柿的教授,她问教授,是否觉得在偏远的乡下干这种体力活儿是种损失,因为这样完全脱离了他在大学里的科研工作。那位教授说,正相反,他非常高兴和贫下中农在一起,从贫下中农那里他可以学到很多东西。本来邓小平和麦克兰边说边笑,谈得很高兴,但邓小平听完麦克兰的话后,马上脸上变得很严肃地说:“那位教授在撒谎。”这使麦克兰大吃一惊。卡特当时也正在听着邓和麦克兰的谈话,他马上理解了邓小平话的意思,就点了点头表示同意。在“文革”中甚至在“文革”前,数以百万计的知识分子下放到农村,有时一去几年,接受贫下中农再教育。这实际上是对人才资源的极大浪费,给人们造成了很大的痛苦,摧残了人们的健康,甚至生命。邓小平是党内少数试图制止这种极左做法的领导人之一,为此他十年之内两次被打倒。他十分清楚那位教授的话只能是撒谎,是掩盖他的真实感情和想法。

田炳信:邓小平复出后,为什么选你去当翻译?那时你已年近半百。

冀朝铸:对,那时候我已经10年没有当翻译了,早退了,年纪也大了,但是他就要我,为什么呢?我选了我的接班人唐闻生,唐闻生英文非常好,她的中文也不比我差,可能比我还要好。问题是她一直是左的很,后来外交部大搞反右倾犯案风。邓小平没有办法要她了,说你刚刚批判过我,又做我的翻译。就是外面也都过不去啊,你刚刚反我,现在又做我的翻译,外面也看不过啊!

田炳信:你已经10年不当翻译了,那时候你是什么职务?

冀朝铸:外交部美大司的副司长。

田炳信:那次跟着邓小平印象最深的是什么?有没有预感,他会成为中国第二代核心领导人?

冀朝铸:不是预感,而是感觉到马上差不多就是了。

田炳信:邓小平性格比较刚烈是吧?

冀朝铸:哎,对。邓小平的风格是友好而坚持原则,从不在原则问题上让步,但永远准备寻求双方的共同点。他和周恩来总理一样,工作都非常严谨。在和美国国会议员见面时,有些议员如杰西。汉姆斯参议员,就提出一些挑衅性的问题,如台湾问题。邓小平对这些问题都态度庄重而坚定地予以答复,强调台湾一直是中国的一部分,我们的政策是争取用和平的方式解决问题,但我们永远不承诺放弃使用武力。因为没有一个中国的政府能放弃台湾,宣布说台湾不是中国的一部分。

田炳信:他不会像周总理在翻译那么细致那么苛刻吧?完全两种风格?

冀朝铸:他当你不存在,就是说,你是我的翻译,就没有这个人,我就唔噜唔噜的说,你就翻就是了。

冀朝铸:不管,他一概不管。总理就不一样,总理看到你没有饭吃,夹个菜给你。邓小平就像没有你这个人,不存在,只顾自己讲就是了,你翻译的好就是好,翻译的不好也不说,他不知道啊,听不懂。

田炳信:他在美国是不是引起的轰动特别大?为什么?

冀朝铸:是,特别大。他这个人的性格不说废话,说话说一句算一句,很强硬但是又明显的表示和美国友好。跟美国友好的根本原因就是经济建设需要现代化科技。对他的整个接待都是国家元首的接待。在整个访美期间,美方对邓小平的接待都是极为热情的。《时代》周刊把邓小平作为封面人物,隔一段时间后又再次把邓小平的照片放在封面。这是《时代》杂志绝无仅有地在一年之内两次把同一个人选为封面人物。