严复主张 严复的思想主张:维新以救国的政治主张

2017-06-06
字体:
浏览:
文章简介:  严复的思想成就,主要包含在两类成果中:一是他自撰的政论文章;二是他所翻译的一系列西方哲学社会科学名著.其中尤以后者为典型.在严复看来,他翻译西方著作的目的,决不在"汽机兵械"及"天算格致",而是要直探资本主义社会的命脉所在,所以,他不仅翻译和介绍了西方资产阶级的古典政治经济学说.社会学说等,还介绍了西方政治.哲学思想和自然科学的新成就.这样,严复的翻译,其意义不仅超过明末徐光启.李之藻等对西方天文水利知识的介绍;同时也超过洋务派.维新派有选择的支离破碎的译书活动

  严复的思想成就,主要包含在两类成果中:一是他自撰的政论文章;二是他所翻译的一系列西方哲学社会科学名著。其中尤以后者为典型。在严复看来,他翻译西方著作的目的,决不在"汽机兵械"及"天算格致",而是要直探资本主义社会的命脉所在,所以,他不仅翻译和介绍了西方资产阶级的古典政治经济学说、社会学说等,还介绍了西方政治、哲学思想和自然科学的新成就。

这样,严复的翻译,其意义不仅超过明末徐光启、李之藻等对西方天文水利知识的介绍;同时也超过洋务派、维新派有选择的支离破碎的译书活动。

不仅如此,在严复一生所翻译的170多万字的西方著作中,约有十分之一的内容是他自己撰写的按语,它们或对名物做诠释;或对原书观念做补充与纠正;或对国内外实际问题提出见解,突出地反映着严复的政治倾向,强烈地表现着他的政治态度和主张,体现了严复的爱国热情与思想精华,特别值得重视。

(一)维新以救国的政治主张

严复具有突出的政治热情。他最主要的著述活动,都可以视为通过文字表现出来的政治斗争方式。这一点,不仅在他的自撰文章中有表现,就是从他所翻译的著作序言、译例、案语中,也可以明显看出。如他在《原富》译事例言中指出:"夫计学者,切而言之,则关于我国之贫富,远而论之,则系乎黄种之盛衰。

故不佞每见斯密之言,于时事有关合者,或于己意有所枨触,辄为案论。丁宁反复,不自学其言之长,而辞之激也。"从他对所译西方著作的取舍中,更能看出他为现实政治服务的意图。

在他的译著中,只有《原富》、《法意》、《群学肄言》、《社会通诠》四书是取原书全译的;《群己权界论》及《我国教育议》,只不过是较长篇的论文;《天演论》也只是赫胥黎《进化与伦理》一书的序论与本论两章;至于《穆勒名学》则尚不及原书之半。

这种选择反映出,严复一方面要使人们在船坚炮利之外,更多地了解西洋各国之强盛的根本即社会政制思想;另一方面则要将西方学术著作中,他认为最切合我国现实状况者,视其先后缓急和时势之需要而介绍给国人。

在具体的政治主张方面,严复的思想可概括为如下几点: