蓝精灵的村庄 一部值得一看的亲子动画片 蓝精灵

2019-10-30
字体:
浏览:
文章简介:<蓝精灵>是一部由美国的翰纳-芭芭拉工作室出品的动画片,最早源于比利 时,带有很多的"法国元素".1958年,化名贝约(Peyo)的比利时漫画家皮埃尔·库利福德创造了"蓝精灵'这个艺术形象.一推出后便大受欢迎,20世纪50年代末,蓝精灵在比利时电视台被动画化播出.蓝精灵的村庄 一部值得一看的亲子动画片 蓝精灵在深林的深处,生活着一群无忧无虑.快乐的小精灵,浑身蓝色,叫做蓝精灵.蓝精灵住在自己村子里蘑菇屋里,精灵爸爸.精灵妹妹.苯苯.乐乐等使得精灵村每天都欢声笑语.

《蓝精灵》是一部由美国的翰纳-芭芭拉工作室出品的动画片,最早源于比利 时,带有很多的“法国元素”。1958年,化名贝约(Peyo)的比利时漫画家皮埃尔·库利福德创造了“蓝精灵'这个艺术形象。一推出后便大受欢迎,20世纪50年代末,蓝精灵在比利时电视台被动画化播出。

蓝精灵的村庄 一部值得一看的亲子动画片 蓝精灵

在深林的深处,生活着一群无忧无虑、快乐的小精灵,浑身蓝色,叫做蓝精灵。蓝精灵住在自己村子里蘑菇屋里,精灵爸爸、精灵妹妹、苯苯、乐乐等使得精灵村每天都欢声笑语。可是,在森林深处的城堡里住着一个邪恶的巫师格格巫,他整天策划着怎样找到精灵村,活捉蓝精灵们。蓝精灵们当然不会坐以待毙,蓝精灵运用自己的智慧和格格巫展开了斗争。

蓝精灵的村庄 一部值得一看的亲子动画片 蓝精灵

《蓝精灵》最早源于比利时,1958年,化名皮约(Peyo)的比利时漫画家皮埃尔?库利福德创造了“蓝精灵'这个艺术形象。一推出后便大受欢迎,50年代末,在比利时电视台被动画化播出。这就是“蓝精灵'的最初源头。

至于“法国'因素是很容易解释的,比利时与法国历史上就有着深厚的人文与地缘联系,比利时将法语作为其官方语言之一,所以法国出版蓝精灵DVD就不足为奇了,至于说当年广东版片头字幕出现了“皮约(法国)',个人以为,当时中国改革开放不久,对外界了解较少,出现这样的错误也属正常,这几年对怀旧译制动画的研究表明,当年译制的动画作品存在着大量的错误,但放在那个特定的历史环境下去观察,是可以理解的。

蓝精灵的村庄 一部值得一看的亲子动画片 蓝精灵

不过,关于“蓝精灵'的国籍之争,并未结束,而是刚刚开始。随着研究的深入,又出现了许多新的问题,仍以广东台45集网络版本为例,每一集的开始居然都是英文片名,这让原本就持续不断的“美国造'声音再度高涨,但是,众周所知,由于当年特殊的历史背景,我国引进的一些译制动画片,确有通过其它第三地而非原产国“碾转'来到中国的,最经典的例子莫过于《巴巴爸爸》,这部源于法国的片子,长期以来被中国人误以为是“联邦德国'的原装货,后来才知道,只不过中央台引进的是联邦德国版而已。

此类例子还包括我国从英国引进但实际是美国造的《华斯比历险记》,按照这个解释,那么我们当年看到的广东译制配音版《蓝精灵》虽然是于比利时拍的,但很可能引进的是美国版本,这样每集开头的英文字幕也就好解释了,但事实果真如此吗?