听到传闻张基河 听到传闻 这部韩剧怎么评价?

2018-01-06
字体:
浏览:
文章简介:因为听到传闻里面很多情节我都自己做过类似的..所以我觉得这个确实是好剧. 一开始节奏很慢,让人以为是故作深沉.但是因为知道导演和编剧是出过密会这样很赞的作品,所以我还是很耐心的等下去了. 果然到后面把一些问题的本质讨论的很详细.作为电视剧,对现实的模拟很贴近.比起别的韩剧的"上帝视角",这个韩剧经常用普通人的视角来看待剧中人物,所以剧中人物关系变化基本都是靠经验猜.对权力和韩松的态度也基本靠猜. 其中除了徐春以外,最喜欢俱乐部的主人,感觉他在一个女人每天交战的圈子里还能如此厉害非常不容

因为听到传闻里面很多情节我都自己做过类似的。。所以我觉得这个确实是好剧。 一开始节奏很慢,让人以为是故作深沉。但是因为知道导演和编剧是出过密会这样很赞的作品,所以我还是很耐心的等下去了。 果然到后面把一些问题的本质讨论的很详细。

作为电视剧,对现实的模拟很贴近。比起别的韩剧的“上帝视角”,这个韩剧经常用普通人的视角来看待剧中人物,所以剧中人物关系变化基本都是靠经验猜。对权力和韩松的态度也基本靠猜。 其中除了徐春以外,最喜欢俱乐部的主人,感觉他在一个女人每天交战的圈子里还能如此厉害非常不容易。

而且什么八卦他都是最先知道的,却能很好的处理这些八卦,而且不和那些女人交恶,和密会中间擅长钢琴还有个好徒弟的那个老师很像。

而且听到传闻把一个小圈子里面的女人是如何天天交战却又莫名的心心相惜刻画的栩栩如生,中国不像韩国日本,没有家庭主妇圈子,可能会没有共鸣。但是看那些女人虽然三天两头看起来“幼稚”的吵架,但是却从不和圈外的人打交道,就能明白主妇圈的大概样子是什么。

我对韩松这个律师事务所是非常感兴趣的,因为才刚开始学韩文,还找不到详细资料,但是这个剧可以作为了解韩国韩松的入门吧。 不好的地方在于翻译不够信达雅(大概是因为韩国人很隐晦的说话方式其实很难翻译),导致很多不会韩文的不能正常的理解剧情。

特别是听到传闻是凤凰天使的钟叔翻译的,他因为擅长历史剧,翻译的仁粹大妃我是很喜欢,但是听到传闻的翻译明显不够用心,可能是三次元事物太忙了吧。