袁凤瑛追梦人 袁凤瑛《天若有情》/凤飞飞、高胜美《追梦人》三版比较

2017-10-15
字体:
浏览:
文章简介:先说袁凤瑛的粤语版,填词人李默.李健达歌词考究,将第一句"原谅话也不讲半句,此刻生命在凝聚"控制在15个字,对比国语版那种疲于奔命唱词的现象

先说袁凤瑛的粤语版,填词人李默、李健达歌词考究,将第一句“原谅话也不讲半句,此刻生命在凝聚”控制在15个字,对比国语版那种疲于奔命唱词的现象,整首歌的气息留有节奏余地。特别是“只求望一望让爱永远的高烧,青春请你归来再伴我一会”可谓神来之笔。

同样,李默、李健达的填词也有一个弊端,就是粤语歌词没有特别尖锐的落差值,听起来就是批量范围内平滑过渡。由于粤语的连音吞字,一个拿捏不好就会变成一锅糊面汤。袁凤瑛的难能可贵之处,就是把这首歌串成了冰糖葫芦,吐词清透,娓娓道来儿女情长。

后期版本(2004演唱会)更是坦然面对、各种开心释怀。当然,这也跟心境有关。 再说凤飞飞的国语版,是罗大佑在《青春无悔》的填词基础上,多出几句用来纪念三毛,最后《雪山飞狐》用来做片尾曲,真正意义上传唱到千家万户。

从第一句“让青春吹动了你的长发,让它牵引你的梦”17个字开始,多数时间处在唱词满载的情况。到高潮部分,“看我看一眼吧莫让红颜守空枕,青春无悔不死永远的爱人”,词与词之间的音准落差较大,气短音窄的人唱这首歌可谓是噩梦,各种走音破音,把握不住节奏。

也就凤飞飞这样的转音高手,才能做到从容不迫,游刃有余,以纯熟的技巧做到哀而不伤。对比徒弟高胜美的国语版,没有那种柔肠百结,缠绵悱恻的哀怨感,多出一份大气磅礴。