鲜为人知的女性大成就上师方于老教授

2017-05-20
字体:
浏览:
文章简介:鲜为人知的女性大成就上师方于老教授 方老教授留影 法国留学时留影(居中鲜花前者) 物理学家黄念组居士在其著作<谷响集>中云:"昆明莲花精舍首

鲜为人知的女性大成就上师方于老教授 方老教授留影 法国留学时留影(居中鲜花前者) 物理学家黄念组居士在其著作《谷响集》中云:“昆明莲花精舍首座大师兄修持极好此位大德曾多度受金刚阿阇黎灌顶但至今不肯传法。

”这话说的就是云南艺术学院的方于老教授。 方老上师本南京人皈依民国期间第一位来汉地传授无上密法的诺那活佛及贡嘎上师。某天根本上师诺那活佛在传完度母观音后突然泪流满面地命方老全家迅速迁移。方老及亲人虽然不解其义但唯上师是从因此祈问活佛:“中国这么大上师您让我们去哪呢?诺佛答:“西南越西南越好!

”就这样为避途中战乱土匪绕道缅甸而行历尽千辛万苦全家迁至昆明。自动身离开南京一周后即发生震惊世界的南京大屠杀惨事。

方老每次人前提到此事即深情满面眼角闪着泪花感恩诺佛恩德之至情到老不渝。方老教授在昆明创建有宁玛、噶举两宗合流之金刚道场莲花精舍。早年曾同周恩来、邓小平等革命先辈同期留学法国为中国最早一批留法学生。

老教授通五国语言同先生一起合力最早将法国作家雨果名著《悲惨世界》译成中文并出版。已圆寂之虹身白玛邓灯祖师大圆满法主喜绕俄热仁波切曾说(笔者听过多次):因方老教授真实成就度母、四臂观音二本尊有其内而显于外故其常用念珠靠近母珠两侧珠子分别变成透明与混沌之阴阳水晶当年诺佛传老人观音修法嘱修观音心咒万然而老人依仪轨才修六万即亲见本尊获得成就。

又成就秘密本尊尊胜佛母遵诺那活佛、贡嘎上师之命闭大圆满黑关成就大手印无云晴空证量故任何人视念珠上之金刚杵皆能现见蔚蓝色天空于五股杵孔中显现。

这些显现皆为禅心肉眼亲见。 老人修持本尊、大手印及大圆满之智慧神通如天眼、宿命智、无碍分身他处之显现秘密救度人与非人事迹感应数不胜数实与观音、度母闻声救苦、随处显身的大慈大悲本怀无二。

因老人一生隐姓埋名云淡清风人鲜能识其者然而常亲近弟子则不太隐瞒保密。禅心在老人处每蒙老人传授一法必定将自己所修此法之成就及神异感应说上几则以增我之修法信心亦多次亲身体验老人智慧神通不可思议。

黄念组老居士说她不收弟子传法这应是对外的一般说法。对于多数前来求法拜师者老人都会给予开示尽量为他们推荐、介绍汉藏明师大德劝其依止。虽如此老人除不收本省内的求法者外在他省外地乃至港台美国都摄受有慕名虔诚前来拜师的有因缘弟子。

后辈弟子都亲切地称呼她为妈妈或老妈妈师与弟子之间情同母子母女。方老教授于年以岁()之高龄安详往生火化后烧出极为清晰可见之全身度母观音本尊形象及种子字。

赞祈曰: 尊胜佛母所化现亦为度母圣观音功德巍巍难思议愿获加持证菩提。 附录转摘:方于:世纪文化女杰(人物春秋)吴德铭 享年岁的著名文学翻译家、音乐教育家、云南艺术学院顾问方于教授今年月日无疾而逝。

她的治学精神至今仍影响着她在海内外的学生们。 方于是年中国首批公派赴法留学的才女与其同船远行的女性还有日后成为台湾著名作家的苏梅和定居法国的画家潘玉良。 起初她在里昂中法大学进修法文和音乐两年后进入著名的里昂大学文学系。

留法七载方于珍惜着每一寸光阴。她不但孜孜不倦地钻研文学还另辟第二、第三课堂。她投奔罗马金奖获得者、著名音乐家玛黛依斯夫人学习声乐她和同宿舍的潘玉良几载朝夕相处与潘玉良一起学习素描、油画、中国画和雕塑。

即使在寒暑假方于也要到各地的艺术宫殿探珍觅宝。 年方于的挚友、女画家方君璧为她绘了一幅肖像油画画面上窈窕淑女眉清目秀手握一支古朴的箫管正在凝神吹奏。这幅流溢着东方女性美和青春魅力的油画题名为《吹箫女》被选入“艺术家沙龙”展出后即刻倾倒了巴黎广大观众方于的艺术形象在法国美术界传为佳话。

年夏方于学成归国被上海音乐院聘为法文教师。冼星海当时在法文班就读方于对这个勤奋的穷学生可谓慧眼识珠鼎力培植。

有一次冼星海对学校师资不足、课程空缺等教学问题表示不满带领一些学生与校方交涉。方于仗义执言为冼星海等辩护支持学生们的正当要求致使当局恼羞成怒。结果冼星海等“闹事者”被开除学籍方于也横遭解聘。

年方于与李丹先生结为伉俪同年李丹、方于合译的雨果的《悲惨世界》第一、二卷(原书名为《可怜的人》)问世收入商务印书馆《万有文库》第一集。继而他们在屡遭失业、经济拮据的困境中又译出了册。

不料年“一二八”事变中那几十万言的书稿从此杳无消息。 年文化部特邀李丹、方于赴北京出席全国翻译工作会议决定请李丹重译《悲惨世界》。年《悲惨世界》新译本第一、二卷由人民文学出版社出版。年李丹先生抱憾去世年由方于协助译校的《悲惨世界》第三、四卷得以出版。

李丹仙逝才个月方于即含悲忍痛秉承先夫遗志着手翻译最后一卷。年第五卷正式出版。至此这部世界名著终以完整的面貌呈现在中国读者面前。此外方于还翻译出版了罗斯丹的多幕剧《西哈诺》(作家出版社)及《诗人海涅的爱》、《毋宁死》、《克里斯丁》等法国剧本。

方于教授退休后一直致力于她终生热爱的艺术教学和研究工作。她孜孜不倦地从事西洋声乐民族化的课题研究探索将西方美声唱法和中国传统戏曲演唱结合起来。

她曾为惠瑶屏、蒋丽华、夏韵秋等滇剧、花灯、京剧老演员传授西洋发声方法使她们改善和提高了嗓音恢复了艺术青春并将民族化的美声唱法运用于舞台实践。年月云南省文化厅、云南艺术学院、省文联等单位共同举办了《方于教授声乐民族化教学汇报音乐会》多位专业歌唱家和不同剧种的戏曲演员登台演出。

是时方于已年逾岁。 鉴于方于教授在耄耋之年的突出表现和卓越成绩她荣获了云南省“老有所为”奖章。 《人民日报海外版》(年月日第四版)