范仲淹苏幕遮赏析 苏幕遮怀旧(范仲淹)原文翻译赏析

2017-11-05
字体:
浏览:
文章简介:范仲淹(989~1052),字希文,吴县(今江苏苏州市)人.真宗时进士.仁宗时曾与韩琦同拒西夏.在参知政事(副宰相)任上提出过改革政治的措施.死后谥文正.他能以边塞风光入词,开宋代豪放词的先河.有<范文正公全集>.苏幕遮怀旧 碧云天,黄叶地.秋色连波,波上寒烟翠.山映斜阳天接水①.芳草无情,更在斜阳外②.黯乡魂,追旅思③.夜夜除非,好梦留人睡④.明月楼高休独倚.酒入愁肠,化作相思泪. [注释] ①这句描写斜阳照山.秋波连天.②这两句是说夕阳照不到远在山那边的(无情的)芳草. ③黯(àn暗):形

范仲淹(989~1052),字希文,吴县(今江苏苏州市)人。真宗时进士。仁宗时曾与韩琦同拒西夏。在参知政事(副宰相)任上提出过改革政治的措施。死后谥文正。他能以边塞风光入词,开宋代豪放词的先河。有《范文正公全集》。

苏幕遮怀旧 碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水①。芳草无情,更在斜阳外②。黯乡魂,追旅思③。夜夜除非,好梦留人睡④。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。 【注释】 ①这句描写斜阳照山、秋波连天。

②这两句是说夕阳照不到远在山那边的(无情的)芳草。 ③黯(àn暗):形容心情的忧郁。旅思(sì四),指客中的情思。这两句说浓重的乡思使美景为之黯然失色。

往事的追忆引起了羁旅的愁怀。 ④以上两句说,每天晚上只有回乡的好梦才能使自己睡得安稳。 【简说】 碧云、黄叶、翠烟,是运用色泽来渲染夕阳下的秋景,借以加深印象。乡魂、旅思、愁肠、相思泪,用来映衬出触景生情、夜不能寐的客子离恨。

这里秋景的动人适足以反衬出客愁的深长。 有人认为这首诗主要是"丽语"、"柔情",但也有人提出其中有寄托,如张惠言就说:"此去国之情"。黄蓼园更提出以芳草喻小人的说法,则未免牵强。