【博尔赫斯名言】博尔赫斯代表作

2019-09-12
字体:
浏览:
文章简介:中文名   豪尔赫·路易斯·博尔赫斯   外文名   JorgesLuisBorges   民族   犹太   出生地   阿根廷   出生日期   1899年8月24日   逝世日期   1986年6月14日   职业   作家,翻译家   代表作品   <老虎的金黄>.<小径分岔的花园>  目录博尔赫斯出生于阿根廷的布宜诺斯艾利斯,是一名西班牙语的杰出作家,一生之中在诗歌.散文和小说方面做出了杰出的成就,但是像其父亲一样,博尔赫斯的眼睛在晚年失明,虽然这给博尔赫斯造成了很大的困

中文名   豪尔赫·路易斯·博尔赫斯   外文名   JorgesLuisBorges   民族   犹太   出生地   阿根廷   出生日期   1899年8月24日   逝世日期   1986年6月14日   职业   作家,翻译家   代表作品   《老虎的金黄》、《小径分岔的花园》  

目录

博尔赫斯出生于阿根廷的布宜诺斯艾利斯,是一名西班牙语的杰出作家,一生之中在诗歌、散文和小说方面做出了杰出的成就,但是像其父亲一样,博尔赫斯的眼睛在晚年失明,虽然这给博尔赫斯造成了很大的困扰,使得他不能再继续通过自己的眼睛进行阅读,但是却并没有阻碍博尔赫斯创作的激情。

博尔赫斯

博尔赫斯的眼睛在晚年的时候也失明了。博尔赫斯的父亲在1914年博尔赫斯15岁的时候就因为患上眼疾而失明了,博尔赫斯的失明可能是源自于家族遗传。博尔赫斯失明之后不能再通过自己的眼睛博览群书,这让博尔赫斯非常的难过,博尔赫斯不无苦涩地写了一首诗向上帝致敬:“他以如此妙的讽刺,同时给了我书籍和失明……”。

读书是博尔赫斯生活中压倒一切的优势活动,而且对于他的写作意义重大。他曾说:“我是一个作家,但更是一个好读者。”他的最初和主要的知识来源可能是他父亲的藏书室,到了开始真正作家生涯时,他已经是一个学贯东西、富有真知灼见的青年学者了。

在晚年的时候博尔赫斯的眼睛已经失明,已经不能自己阅读了,这个时候的博尔赫斯只能是依靠自己的秘书玛丽亚·儿玉的帮助进行工作,事实上博尔赫斯在晚年失明之后仍然依靠口授的方式进行创作,写出了很多质量很好的作品,其中包括《莎士比亚的记忆》、《深沉的玫瑰》、《博尔赫斯口述》等作品。

博尔赫斯生于阿根廷布宜诺斯艾利斯的一个书香世家,在这样的家庭中,博尔赫斯沉浸在英语和西班牙语世界中,因为西班牙语是阿根廷的官方语言,而阿根廷也有一部分人在说英语,后来博尔赫斯跟随着自己的家庭游历了欧洲定居日内瓦,又攻读了法语、德语、拉丁语等多种语言,那么博尔赫斯用什么语言写作呢?

博尔赫斯

博尔赫斯童年和少年时代接受了很好的家庭教育,在还没有上学的时候就学会了西班牙语和英语,可以说这两种语言对于博尔赫斯来说就是母语。1914年,博尔赫斯的父亲因为烟机失去了视力,于是退休带着全家在欧洲游历,后来定居日贝瓦,这个时候的博尔赫斯学会了很多种语言,这种语言上的优势使得博尔赫斯可以涉猎大量的书籍。

这些书籍对博尔赫斯日后的创作产生了深远的影响。1919-1920年,博尔赫斯全家移居西班牙,在这个时期博尔赫斯正式开始了自己的创作之路。

创作使用的语言理所当然的就是西班牙语。1921年,博尔赫斯回到了布宜诺斯艾利斯,并且从此在这里定居,一生之中绝大部分时间都是在阿根廷度过的,所以虽然博尔赫斯通晓多种语言,创作的时候使用的语言依然是西班牙语。

博尔赫斯用什么语言写作?通过上面的介绍可以看到博尔赫斯写作的时候采用的是西班牙语,这是博尔赫斯的母语,是他最擅长的语言,博尔赫斯是一名地地道道的西班牙语作家。

博尔赫斯是阿根廷著名的作家和翻译家,曾在很多国家游历,受到家庭的影响,自幼就饱读诗书,称得上是一位学富五车的学者,并且因为独特的家庭环境的影响掌握了多个国家的语言,也许正是因为博尔赫斯做到了“行万里路读万卷书”,所以才使得博尔赫斯的文学理念有着自己的独特之处。下面就介绍一下博尔赫斯的文学理念。